近日,2015《民族文学》年度奖终评会议在京举行。由中国作协副主席、党组成员、书记处书记吉狄马加,中国作协党组成员、书记处书记阎晶明,以及叶梅、施战军、李霄明、冯德华、王干、李建军、牛玉秋等11位汉文版评委及10位少数民族文字版评委组成的评委会,经过严谨、认真、细致的评审和充分的交流讨论,以实名投票方式评选出33篇(组)获奖作品。 评委们认为,《民族文学》是扶持和培养少数民族作家、繁荣少数民族文学、促进民族团结进步的重要文化阵地。2015年,6种文版都进行了改版,汉文版还增加了2个印章,推出更多优秀作品,扩大了对青年作家和文学新人的扶持力度。特别是都刊发了“纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年”专号,通过多民族文学真实再现中国人民为抗战胜利付出的巨大牺牲和作出的重大贡献,汇聚正能量,增强中华民族的凝聚力和向心力。 获奖作品包括壮、满、维吾尔、畲、藏、回、 侗、柯尔克孜、哈萨克、朝鲜等10个民族的作者及译者的精品力作,集中展现了当前少数民族文学的创作状况,又有了新亮点和新收获,其中维吾尔族铁木尔·达瓦买提的诗歌《致青年们》(铁来克译)是诗人在病中向自己的同胞书写的,作品以真挚的语言和拳拳赤子之心表达对生活、对人民、对故土和对祖国的挚爱之情;其他获奖作品中,壮族李约热的《你要长寿,你要还钱》、满族周建新的《篾梁父子》、维吾尔族阿拉提·阿斯木的《渴望鸟》、蒙古族莫·哈斯巴根的《蛇》、朝鲜族崔国哲的《窗外的远景》等小说,以及维吾尔族雅森·孜拉力的《心灵之声》等诗歌都是实力派作家的新作,畲族朝颜的散文《当花瓣离开花朵》、回族马永珍的《种了一坡又一坡》、藏族才让扎西的《白日记》、哈萨克族马达提别克·巴拉别克的《雪霜绣花》等都是近年涌现出的文学新人的佳作,还有回族苏永成、蒙古族金宝、照日格图、哈萨克族叶尔兰·马赞等老中青三代翻译家的精彩译作。(民文) 获奖作品名单如下(以作品发表时间先后排序) 汉文版 小说 《你要长寿,你要还钱》(1期) 作者:李约热(壮族) 《篾梁父子》(6期) 作者:周建新(满族) 《渴望鸟》(12期) 作者:阿拉提·阿斯木(维吾尔族) 散文 《当花瓣离开花朵》(3期) 作者:朝颜(畲族) 《加达村:最后的从前》(5期) 作者:嘎玛丹增(藏族) 诗歌 《种了一坡又一坡》(2期) 作者:马永珍(回族) 《安静的故乡》(7期) 作者:徐国志(满族) 评论 《中国当代少数民族文学的回顾与思考》(10期) 作者:白崇仁(回族) 杨玉梅(侗族) 石彦伟(回族) 翻译作品 《心·爱·悸动》(散文诗·4期) 作者:舍·敖特根巴雅尔(蒙古族) 译者:照日格图(蒙古族) 《胡杨老人》(小说·12期) 作者:阿布都热合曼·艾则孜(柯尔克孜族) 译者:苏永成(回族) “中国梦”征文 《我愿做爸爸妈妈的双腿》(纪实文学·2期) 作者:赵广贤(蒙古族) 《故乡流淌这样一条河》(散文·4期) 作者:潘琦(壮族) 《致青年们》(诗歌·12期) 作者:铁木尔·达瓦买提(维吾尔族) 译者:铁来克(维吾尔族) 蒙古文版 母语作品 《蛇》(小说·1期) 作者:莫·哈斯巴根(蒙古族) 《狼·羊·人》(散文·3期) 作者:丰·斯钦巴特尔(蒙古族) 翻译作品 《猫须镇的缝纫机》(小说·3期) 译者:金宝(蒙古族) 《卓根玛》(小说·4期) 译者:道·斯琴巴雅尔(蒙古族) 藏文版 母语作品 《白日记》(诗歌·1期) 作者:才让扎西(藏族) 《消失的山村》(小说·2期) 作者:尼玛次仁(藏族) 翻译作品 《整个宇宙在和我说话》(小说·2期) 译者:黄让毛吉(藏族) 《歌棒》(小说·3期) 译者:切蒋(藏族) 维吾尔文版 母语作品 《心灵之声》(诗歌·1期) 作者:雅森·孜拉力(维吾尔族) 《声音》(小说·4期) 作者:买合木提·约勒瓦斯(维吾尔族) 翻译作品 《整个宇宙在和我说话》(小说·2期) 译者:阿卜来提·阿卜杜拉(维吾尔族) 《狂雪》(诗歌·3期) 译者:艾孜提力·艾海提(维吾尔族) 哈萨克文版 母语作品 《雪霜绣花》(诗歌·4期) 作者:马达提别克·巴拉别克(哈萨克族) 《艾草寄语》(诗歌·4期) 作者:拜山艾力·买提哈力(哈萨克族) 翻译作品 《魔术师》(小说·1期) 译者:叶尔兰·马赞(哈萨克族) 《急救室》(散文·3期) 译者:阿布都哈孜•扎汉(哈萨克族) 朝鲜文版 母语作品 《辣椒婆婆》(小说·4期) 作者:刘正男(朝鲜族) 《窗外的远景》(小说·6期) 作者:崔国哲(朝鲜族) 翻译作品 《卓根玛》(小说·4期) 译者:金红兰(朝鲜族) 《樟树和水磨坊》(散文诗·4期) 译者:金永日(朝鲜族) |